Gaillard est une ville en forte croissance démographique dans l’agglomération de la commune suisse, qui compte aujourd’hui 12 000 habitants.
Le quotidien La Tribune de Genève a publié un article (4/04/2008) intitulé de manière un peu erronée « La baronne invitée vedette de l'Anpe ». En fait, c’est l'antenne emploi municipale et la Mission locale du Genevois basée à Annemasse (Haute Savoie) qui avaient invité Nadine de Rothschild pour un atelier à Gaillard auquel 25 jeunes femmes en recherche d'emploi avaient été conviées.
Selon le quotidien romand, seules 3 d’entre elles ont répondu à l'invitation : Elodie, Assamina et Ahlam. Il faut dire qu’Elodie avait une bonne raison : «Ma maman m'a encouragée à venir.»
Nadine de Rothschild s’est donc contenté de trois auditrices pour évoquer ce que la rédactrice, Estelle Lucien, appelle « sa destinée de Cendrillon ». La fondatrice de l’académie du savoir-vivre (basée à Carouge dans le canton de Genève) a quitté sa maison à 14 ans avec un certificat d'études puis travaillé en usine chez Peugeot « où elle vissait des boutons sur des housses. »
Je laisse à votre appréciation les quelques citations de Nadine de Rotschild, extraites de la Tribune de Genève, un journal que j’ai tort de ne pas lire plus souvent :
- Le travail : « J'ai eu cinq minutes de chance, tout le reste a été du travail » ;
- L’époux : « n'imaginez pas changer un mari: s'il est avare, il le sera toute sa vie» ;
- Les langues : « Achetez des cassettes d'anglais! » ;
- Le CV : « Utilisez une bonne machine à écrire » ;
- L'entretien d'embauche : « Pas trop de maquillage. Préférez la jupe au pantalon » ;
- Les bijoux : « Le bling-bling, c'est après dix-sept heures » ;
- Les vêtements : « Jamais de jeans » ;
- Le piercing : « c'est une catastrophe! » ;
- Le langage : « Vachement, n'utilisez jamais ce mot! »
Mais l’atelier n’est pas resté sur le seul terrain de la théorie. « Elodie, Assamina et Ahlam se sont pliées au portage de bottin sur la tête, à la poignée de main ferme mais pas trop, et au croisement de jambes distingué et élégant. Au passage, avec tact mais détermination, la professeure des bonnes manières épingle les élèves: »
Sorry, Madame la baronne, j’ai eu quelque mal à traduire « vachement » in english : tremendously, really, beastly, bloody ? Peut-être ai-je utilisé une mauvaise « machine à écrire » ?
Nadine de Rothschild

Commentaires